ひどいよ○石さん
2006年1月4日かなり眠たい。
ズボンを買う。また貧乏にはやがわり。本と貧乏だけが友達さ(アンパンマン風に)。
某ホームページである本(出版されている!)の誤訳の指摘をいくつか見る。南を北と訳す(もはや言葉も出ない)は、学問が問題になっているときにtaskを「仕事」と訳すは、前後の脈絡を考えずにcomprehensionを「包括的」と訳すは、〜is not necessarilyを「必ず..でない」!と訳すは、で他にも色々あるとか。翻訳はあまり過信しないようにしよう(もちろん素晴らしいのもあるが)。なんたって原文でも写し間違いがあるんだから。
ズボンを買う。また貧乏にはやがわり。本と貧乏だけが友達さ(アンパンマン風に)。
某ホームページである本(出版されている!)の誤訳の指摘をいくつか見る。南を北と訳す(もはや言葉も出ない)は、学問が問題になっているときにtaskを「仕事」と訳すは、前後の脈絡を考えずにcomprehensionを「包括的」と訳すは、〜is not necessarilyを「必ず..でない」!と訳すは、で他にも色々あるとか。翻訳はあまり過信しないようにしよう(もちろん素晴らしいのもあるが)。なんたって原文でも写し間違いがあるんだから。
コメント